我是所有人中最坚强的人
书写话语,告别和礼物
haría un tintero de mi corazón
y por el más, también el más amargo
一段爱情让我双臂低垂
可我也是所有人中最苦涩的人
padeciendo por todo
我的悲伤,仅有的悲伤
我的双眼多么遗憾吗?
si m i s h u wu. c o m
我越是审视自己越是悲伤
什么样的剪子才能剪断这份痛苦?
Me sobra corazón
no sé por qué ni cómo
me perdono la vida cada día
却胜过所有的欢乐
我不知为什么
yo el más corazonado de los hombres
mi corazón, pecera melancólica
Un amor me ha dejado con los brazos caídos
我不知为什么,也不知如何
y no puedo tenderlos hacia más
penal de ruise?ores moribundos
No sé por qué
y ahí te quedas, al mundo le diría.
会以我的心为墨
Hoy, descorazonarme
日复一日地原谅这命运
昨天,明天,今天
我想要对全世界说:你留在那里吧
如今,我心灰意冷
我有一颗多余的心
una fuente de sílabas, de adioses y regalos
我再也无法张开羽翼
Yo nací en mala luna
?No veis mi boca qué desenga?ada
Tengo la pena de una sola pena
Cuanto más me contemplo más me aflijo:
难
你没有看到我的双
多么失望
qué inconformes mis ojos?
que vale más que toda la alegría
cortar este dolor??con qué tijeras?
Ayer, ma?ana, hoy
囚禁中的垂死夜莺
我为一切而痛苦着
我生不逢时
我的心,忧郁的鱼缸