padeciendo por todo
书写话语,告别和礼物
si m i s h u wu. c o m
Tengo la pena de una sola pena
我的心,忧郁的鱼缸
Ayer, ma?ana, hoy
我不知为什么
囚禁中的垂死夜莺
Yo nací en mala luna
我为一切而痛苦着
cortar este dolor??con qué tijeras?
会以我的心为墨
haría un tintero de mi corazón
我生不逢时
我想要对全世界说:你留在那里吧
我再也无法张开羽翼
?No veis mi boca qué desenga?ada
yo el más corazonado de los hombres
una fuente de sílabas, de adioses y regalos
难
你没有看到我的双
多么失望
我有一颗多余的心
昨天,明天,今天
no sé por qué ni cómo
我越是审视自己越是悲伤
y por el más, también el más amargo
我的双眼多么遗憾吗?
y no puedo tenderlos hacia más
日复一日地原谅这命运
y ahí te quedas, al mundo le diría.
一段爱情让我双臂低垂
penal de ruise?ores moribundos
Cuanto más me contemplo más me aflijo:
却胜过所有的欢乐
Me sobra corazón
Un amor me ha dejado con los brazos caídos
qué inconformes mis ojos?
如今,我心灰意冷
可我也是所有人中最苦涩的人
我的悲伤,仅有的悲伤
que vale más que toda la alegría
mi corazón, pecera melancólica
No sé por qué
我不知为什么,也不知如何
me perdono la vida cada día
Hoy, descorazonarme
我是所有人中最坚强的人
什么样的剪子才能剪断这份痛苦?