“所以?我的发音怎么样?”她笑得贱坏。
No sister-flower would be forgiven
“那么?去床上继续交
?”
And the waves clasp one another;
With a sweet emotion;
Why not I with thine?-
“The fountains mingle with river
接连不断的吻落在阿桃的脸颊
角,顺着她仰起的下巴
到拉开的领口间,解开
前的两颗扣子,将脸埋在浅浅的
沟中,在
的肌肤上烙下一枚枚吻痕,“好想把你一起带走,无论去哪里都带着你,不让你离开我的视线一秒。”亚瑟闷闷出声。
And the rivers with the ocean,
All things by a law divine
If it disdained its brother;
?s i mi sh u w u .com
And the sunlight clasps the earth
If thou kiss not me?"
What is all this sweet work worth
See the mountains kiss high Heaven
表面上是说话比较损的现实主义者,但睡前则是浪漫主义者,睡前会读华兹华斯的诗集?!
In one spirit meet and mingle.
“来,奖励,请在我的书里选择一本英语书,然后给我念一下,我亲自听一听你的发音,我记得你好像是分不清/e/,/i/是吗?”
这种哄骗小狗过来的感觉是怎么回事?!
“你发的是RP音吧,我一听就能听出来,连读略读都不错。不过!你的单词重音还有语调很有问题,”他用标准的牛津腔到。
这个小妮子绝对是故意的!亚瑟把小姑娘从
上拎起来,给了她一个
漉漉的吻。
The winds of Heaven mix for ever
Nothing in the world is single;
And the moonbeams kiss the sea:
“好啦好啦,由我来亲自给你矫正你的发音,你应该感到荣幸才对。”亚瑟坐在了沙发上,冲选完书的小姑娘勾勾手,“过来呀。”
天啦噜!
“这算奖励吗?而且我只是有时候分不清而已啊?”小姑娘有些愤愤。