“七月病犯了是吧?”
是一个礼盒。
罗维诺正在阳台上晒太阳,他一推墨镜:“有事?”
《忐忑》没
几段,有个狼狈的家伙从树林对面跑过来。
“嗯。”
很好!
里面放了一个菜谱,还有一张纸:七天之后还是这个时间点,老样子联系。
“这是什么?”尽
罗维诺嚷嚷着要去动物保护
门叫他们好好看住这只鹰,但是这个金属小盒子引起了他极大的兴趣。
“懂了,”小姑娘
,“它应该是嗅到了我口袋里还有肉干的味
,所以全给了算了。”
“好容易支撑这几天过了沙尘暴,找到了阿尔弗雷德这个小崽子。”
“等等!”
“你怎么不说意/大/利已经被盟军渗成筛子了啊,那只鹰肯定是在距离这里不远的地方起飞的。”
沙金色
发从茂密的树林中一冒出来,她就惊了,难
说亚瑟要拿着这个菜谱干什么?
女人牵着他的手,他就像被牵着的小朋友,跟进来了。
有什么事不能直接了当的说啊。
不论怎么说,亚瑟就是摇
。
还指定了曲目:《忐忑》。
一
愤怒的火焰从小腹直烧到大脑,阿桃呼了口气,“谢谢你。”
“它是不是看不出来,我想赶它走啊?”青年嘀咕。
“我不脱了,”
“好。”
和小姑娘往常的设想完全不一样。
这个人已经解开了袖口,把衬衫一脱,
出不知
为什么晒黑了的
肤,似乎还要脱
子。
不愧是琼斯,这话圆
的挑不出来任何
病。
鹰保持着金鸡独立的姿势,展展翅膀。
所以他到底是不是故意的啊?!
“怎么了嘛,没有酒的味
啊……”
“到底怎么了嘛,”摸摸
,亲亲脸,这个看起来很乖的,任人摆动的亚瑟太不对劲了。
“没,”他隔着椅子抓不到她,内心烦闷不已。
“不懂哎,”青年说,“我之前在非/洲,”想起他的遭遇,“我本来在沙漠里待的好好的,不知
哪个飞机把我打下来了。”
“还是一只很有礼貌的宝宝。”
“我们回沙发上说好吗,我都被你压的快站不起来了,”
实在是不明白这群人的
作是在干嘛的小姑娘捡起来东西一看。
很是欢快的啃完所有肉干的鹰一飞冲天,走之前还拿自己的喙啄啄她的手背。
“先生,这是一位男士叫我交给你的。”
亚瑟开始
鼻子。
是不是有什么
病啊!
“哈?”嗅到了来自于硝烟、沙尘混着青提味的怀抱依然纹丝不动,男人只是用尽了全
的力气。
上午还在焦灼状态的小姑娘,下午就收到了一条非常奇怪的电报。
阿桃差点没把那个电报机吃了,怀疑就是那群人故意搞她的。
“他说了,他不想被人看成是同/
恋,”来人一本正经,“但是您这么称呼他了,您也只能变成男士了。”
“请叫我女士,谢谢。”
碧绿的瞳孔没有漠然,甚至里面还闪烁着几丝异样的情绪。
七天后,重新厚着脸
起口哨的阿桃,发现这次来的男人,居然是亚瑟。
当着罗维诺的面
起了口哨。
电报内容是,要她在一个固定时刻,站在阳台上
口哨。
“谁知
他
上就
“喔,”女人放下椅子,他就用力的抱了过来。
吓得她连忙举起放在回廊上的椅子挡在面前防卫,“你喝酒了吗?”
阿桃照
,左等右等等了几天之后还是没有人过来找啊。
“这家伙是个英/国人,”在后面翘着
的罗维诺借着报纸的掩护,说,“我能闻到他
上传来的一
专属于英/格/兰的
味。”
“先生,东西我放这里了,记得下来拿哦!”
,“谢谢宝宝啦!”
阿尔弗雷德……
使者转
又跑走了。
材消瘦的男人一面朝她跑,一面脱衣服。
抱着。
“这个啊,伸
瞪眼
。”阿桃
出一抹阴惨惨的笑容。
阿桃实在是不想玩捉迷藏了。
“亚
,”阿桃被搞得有点
不过来气,那双大手宛如钳子,钳住了猎物就不放手。
“我想你了……”
“我一定要叫他们好看,”
着拳
,她愤怒的走到了阳台。
“七月,嗯,”他装出一副努力思考的表情。
“搞什么?”
纸上还附带了一个电报地址,让她去联系。
阿尔弗雷德给她的那张纸她也看了,“抱歉宝贝,材料不足,只能给你半枚哦。”